1.正文:
(1)原文地址:http://bochs.sourceforge.net/cgi-bin...ser/index.html
(2)只翻译到第4章.4.2节.romimage部分.
2.顺便说说废话:
(1)引sudami同学在debugman的一句话"一般在debugman里边的人都已经能够看懂英语了,因此翻译确实是吃力不讨好的事情".有时候确实会这样觉得:如果已经有英文原版了,能够买到书或者有电子版,确实不必要做翻译了.呵呵.
(2)但是翻译是一种好的学习手段,但不是最好的.因为太慢了.
(3)因此不想再翻译bochs user guide.但是仍然希望能够帮助到需要的朋友,希望大家能够喜欢.
----
我错了.上次是2点多钟搞完后,脑子出了点问题.其实翻译还是很有趣的一件事的.呵可.
- 标 题:【翻译】bochs user guide(part)
- 作 者:suRbYmiR
- 时 间:2009-01-20 02:25:40
- 链 接:http://bbs.pediy.com/showthread.php?t=80741